美国民谣中有黑人歌手吗-美国男黑人歌手有哪些

文章介绍:

old folks at home属于黑人还是白人作品,作者是谁?

这是白人作品。作者为Stephen Foster,1851年《Old Folks at Home[aka Swanee River]》。

史蒂芬·柯林斯·福斯特(Stephen Collins Foster,1826年7月4日-1864年1月13日)是19世纪美国民谣作家,产量丰富。

史蒂芬·福斯特出生於美国宾夕凡尼亚州的中产阶级家庭,出生当天正好是美国独立日五十周年。他从来没受过正统音乐训练,於16岁时作成了第一首歌曲《恋人请打开窗》,18岁时正式踏入作曲生涯,但一直都没有太好的际遇。後来更因为喜欢喝酒,於37岁时因喝醉了,在纽约市一家旅馆中不幸跌倒,失救致死。

福斯特死後,众人在他的皮包中发现一些尚未发表的作品手稿,当中有一首《Beautiful Dreamer》就是福斯特死後才被发表的,到现在亦为人所熟悉。

美国民谣之父─史蒂芬.佛斯特(Stephen Foster,1825–1864)的原创歌曲"Old Folks at Home"(故乡的亲人/老乡亲) 或称 "Swanee River", 此曲也是美国佛州的州歌(State Song of Florida)。中国的李叔同也将之填词翻唱 歌名:梦

1851年,佛斯特在辛辛那提州工作,感到远离家乡与亲人的孤寂落寞,於是创作了这首曲子并自己填词,以慰思乡之情,全曲弥漫著黑人灵歌的旋律。

乡村歌手戴维·鲍尔(David Ball) 从"way down upon the Suanee"有点忧郁的娓娓道来,特别好听。

Old Folks at Home_David Ball

Way down upon the Swanee River,

Far, far away.

That's where my heart is turning ever,

That's where the old folks stay.

All up and down the whole creation,

Sadly I roam.

Still longing for the old plantation,

And for the old folks at home.

All the world is dark and dreary,

Everywhere I roam.

O brothers, how my heart grows weary,

Far from the old folks at home.

When will I see the bees a-humming

All around the comb?

When will I hear the banjo strumming

Down in my good old home?

All the world is dark and dreary,

Everywhere I roam.

O brothers, how my heart grows weary,

Far from the old folks at home.

中文释译:

沿著斯瓦尼河而下 千里迢迢

那儿是我心想念的地方

那儿是我老乡亲住的地方。

我浪迹天涯 满怀悲凄

依旧怀念那古老的庄园与故乡的亲人。

我浪迹天涯 倍感世态炎凉

哦,老哥们

远离故乡的亲人 我心是如此疲惫。

何时我将可再看见蜂群嗡嗡绕著蜂窝,

再听见班卓琴悠扬於我美好的故乡。

玛丽亚凯莉是不是黑人来的

玛丽亚·凯莉(英文:Mariah Carey,1970年3月27日-)是美国非常著名的流行音乐歌手,她因为自己辉煌的音乐史记录而常常被称为乐坛天后。截至目前为止共有79周在告示牌流行榜(Billboard Hot 100)上排行第一。玛丽亚是音乐史上拥有最多告示牌冠军单曲的女歌手,同时也是拥有最多告示牌冠军单曲的独唱歌手(18首)[世界第一的披头士是乐队(20首)],并拥有在这流行榜上连续停留榜首最久的单曲—One Sweet Day(16周)。玛丽亚出生于纽约州苏福克郡亨廷顿镇。其母亲拥有爱尔兰血统并曾为歌剧女歌手,而曾任航空工程师的父亲则拥有委内瑞拉血统,因此玛丽亚偶尔被美国媒体归类为黑人歌手。

玛丽亚是众所皆知的最高音歌手,在一次演唱美国国歌时,唱出了G7#。另有记录她在一场颁奖晚会上手打拍子唱出了六个八度的音阶,是一位擅用海豚音的歌手。

为什么很多欧美歌手都是黑人?

黑人的音乐天赋是胜过本土的美洲人的。

摇滚一词也是源于黑人文化,意为做爱的意思。也就是他们的精神世界非常自由,从黑奴时期就积淀下来的渴望打破种族观念挣脱牢笼的精神。看看黑人民权英雄马丁路德金的著名演讲《我有一个梦》就能看出来他们的自由的思想。再说欧洲,美国几乎没有本土居民,绝大多数都是欧洲的移民后裔。本土的印第安人已经被西进运动赶杀殆尽了。著名的感恩节的由来就是最早的西班牙人在美洲海岸遇难,为了纪念送给他们烤火鸡吃的印第安人而举办的。所以真正的美国音乐可以说没有。那主体只能是黑人和欧洲人了。说的远了,参照着看吧。

如何解读及评价 Don McLean 的经典民谣 American Pie?

American Pie究竟唱的是什么

American Pie 这是美国民谣歌手Don McLean的成名作,他还有一首享誉天下的作品就是Vincent。

Don McLean早年一直在夜总会、俱乐部里弹琴并唱歌,后来被美国民谣之父皮特西格(Pete Seeger)发掘,开启了他的创作及演唱之路。

这首American Pie长达8分多,是用音乐记录美国六十年代重大事件的一首史诗性歌曲, Don McLean娓娓道来,抑扬顿挫,听来十分过瘾。

关于这首歌曲里面涉及到的事件和人物,我也了解不深,来转载一下吧:

The day the music died

一首歌三十年的争议

用他的手指抚平我的创伤

用他的词句歌唱我的生活

他的歌让我陶醉

他的歌让我陶醉

他的词句告诉我全部生活

他的歌让我陶醉

这是一首非常优美的歌曲 Killing Me Softly With His Song中的一部分歌词,它的演唱者是70年代黑人女歌星罗伯塔?弗莱克。关于这首歌,想必很多人都听过,甚至还有不少人都能跟着哼唱几句,但是很少有人知道歌曲中“他”指的是谁、“他的歌”又指的是哪一首歌。

“他”就是美国70年代民歌手Don McLean ,

“他的歌”就是他在1971年创作的American pie

提起《美国派》,不仅仅是中国人,连现在很多美国人首先想到的都是那部青春片《美国派》,如果你稍稍楞一下的话,还会想到麦当娜唱的那首《美国派》,就是不会想起Don McLean的《美国派》。30年前发生的事情对于一个信息爆炸社会的人来说也许太久远了,恍如隔世。1971年,Don McLean写了这首《美国派》,不夸张地讲,这首歌从被人们第一次听到直到今天,关于这首歌究竟唱得是什么,就一直没有停止争论过,为这首歌赋予的文化外延远远超过歌曲本身。换句话说,《美国派》就是美国文化的缩影,于是你也很容易理解为什么麦当娜要站在星条旗前扭来扭去唱这首歌——也是美国文化的缩影。

Don McLean70年代初期开始歌坛生涯,第一张专辑就是《美国派》,也正是《美国派》这首歌,使他一夜成名,他在回忆这段经历时说:

“那时我还是个穷小子,但这首歌让我一夜之间成为百万富翁。”

人们为什么要饶有兴致地把这首歌争论30年?歌词里到底说了些什么?首先,要搞清楚“美国派”是什么意思,非常遗憾地告诉你,这30年美国人也没搞清楚它到底什么意思。关于“美国派”的意思,有数不清的解释,有人说麦克莱思以前曾经有个美国小姐候选人的女朋友,也有人认为Don McLean 把美国本土音乐(尤其是民歌)比喻成美国派,因为唱片界有个传统,常把市场份额称作Pie,美国派就是指美国的那部分份额(因为在60年代英国流行音乐入侵美国后有很大一部分份额被英国音乐瓜分了);

还有一种说法是摇滚歌星巴迪.霍利乘飞机失事时那架飞机的名字,这种解释很大程度出于对Don McLean内心的猜测,因为歌曲第一部分基本上是在谈巴迪.霍利。

也许有人会问,关于歌名以及歌词的含义,难道Don McLean自己不清楚么。问题就在这里,Don McLean在这首歌曲出版之后就有关这首歌的任何问题都拒绝做出解释,缄默至今。而这首分为6部分,

共8分34秒的歌曲从字面上看是他对过去美国摇滚乐做出的一个很私人化的总结,但由于比喻、暗示、双关、典故、代名词等在歌词中比比皆是,有些词句的意思模棱两可,所以人们在分析歌词时发现它带有普遍性,每句歌词都能说出一个意思来,并且怎么解释都能说得通。于是,关于这首歌的真正含义就变得更加扑朔迷离,有说是关于鲍勃.迪伦的、有说是关于肯尼迪总统的、有说是《圣经》典故的,五花八门不一而足。

在歌曲一开始,Don McLean唱道:

“很久很久以前,我清晰记得音乐常常让我带着笑意/

如果给我机会我也会让那些人闻声起舞,也许他们会度过一刻快乐甜蜜/

但是二月的一天让我心碎,我投递在台阶的每一张报纸上都有一个坏消息,

我无法继续/

当我读到关于那个寡妇新娘时,记不清当时是否哭泣/

但有一种东西震撼在我心底,这一天,音乐已经死去。”

这一段主要是在写1959年2月3日发生的那次飞机失事事件,当时摇滚歌星巴迪.霍利和另外三位歌手(实际上威龙.詹宁斯因堵车没有赶上这次航班而幸免于难,从此他拒绝再坐飞机)乘飞机去衣阿华州演出,飞机在途中遇到暴风雪而失事,因此这一天常常被称为“摇滚乐消亡日”。而这时,Don McLean还是一个送报员。歌曲一开始便笼罩在凶兆和不祥的气氛之中,这一段的伴奏只有一架低沉的钢琴。比如在第三部分中有一句歌词“滚石上长出了丰满的苔药”,人们至今不明白“滚石”究竟指的是谁。有人猜测可能指鲍勃.迪伦,他在1965年写出了《像一块滚石》(Like A Rolling Stone)并且成为热门歌曲之后,他开始热衷于写一些赞美纯洁爱情的歌曲,并靠丰厚版税陶醉在幸福家庭生活之中。在1966年到1974年期间他甚至没有进行过巡回演出,那个早期愤怒的抗议歌手迪伦不见了,“苦药”在这里就暗指迪伦沉醉于小富即安的幸福生活。“滚石”的另一种解释是指埃尔维斯.普雷斯利,人们在60年代末期看到的摇滚偶像是一个肥胖臃肿的“猫王”,显然“苔藓”在这里就指是猫王身上的肥肉。还有一种泛泛的解释是60年代巨变使商业得到快速发展,音乐家赚钱变成一件很容易的事情,因此音乐创新上失去了动力,“苔藓”显然是指金钱对音乐的腐蚀。当然,在这些说法上肯定少不了“滚石”乐队,因为这时“滚石”乐队的愤怒早就“卖光了”,“苔藓”就是失去棱角的“滚石”。总之,“滚石”就是指摇滚精神,“苔藓”就是造成丧失摇滚精神的原因,布满苔藓的石头还能滚得起来么?

类似这样的词句有很多,根据现在比较流行的分析结果,这首歌歌词中涉及到30多个人物、近20首歌曲、20多个音乐事件和政治事件以及三部电影。Don McLean以其特有的忧郁和绝望来演绎这首歌,6部分歌曲以民谣(ballad)层层递进的表现方式,每一部分都加入一部分乐器,节奏也随之加重、加强,让人有种难以喘息的感觉。《美国派》是一首关于破碎美国梦的挽歌,它就像一部音乐版的《阿甘正传》,对于不了解五六十年代文化和历史的人来说,也许这首歌不知所云,了解历史的人也同样因Don McLean的缄默而被这首歌的含义所迷惑。历史上还从来没有一首歌曲像《美国派》被如此多的歌迷、历史学家、社会学家所关注过,它是一个奇特现象,因此,在这首个出版30年之际,“美国派”话题又将被重新提起,人们还将继续解读其中的谜团。

其实很多常见的问题往往被我们忽视,当我们要追寻上面问题的答案时,就会发现,这个看似平常的问题后面有一个极其不平常的故事——“他”和“他的歌”

求几个唱歌很厉害的黑人男歌手

Harry Belafonte 亨瑞.贝拉方特

原名哈罗德.乔治.小贝拉方特,1927年03月01日生于纽约市哈莱姆区。童年时代在牙买加他父亲的出生地过着贫困的生活。二战结束后,他勤工俭学在纽约戏剧进修所学习。1952年开始以唱民歌作为他的职业。1953年第一次上银幕,演出《光辉的道路》。同年,他还在百老汇演出《约翰.默里.安迪森的年历》,获戏剧托尼奖。

他于1987年获任命为儿童基金会的亲善大使。Belafonte先生在一生中一直公开反对不正义。他站在美国境内捍卫人权斗争的前列,也是“艺术家联合援助非洲协会”的一位核心人士,并曾参加演唱1986年那首名为“我们是世界”的歌。Belafonte先生多年来一直支持儿童基金会的各项努力,组织了义演音乐会和筹款活动并参加演出,走访各国并为儿童大声疾呼。他向美国国会做了各种工作,力图说明当局制订各项惠及儿童的政策,这些努力对于儿童基金会和世界各地儿童的事业来说十分重要。

Harry Belafonte,人称“卡利普索歌曲之王”,是最成功的美籍非裔音乐明星之一,其吸收了民谣、爵士和世界打击节奏音乐的精髓,在主流音乐方面取得了成功,其受到欢迎的程度在黑人民权运动之前绝无仅有,而且他也是民权运动的先锋,2000年获得格莱美终身成就奖。


原文链接:https://671922.com/29153.html

相关文章

访客
访客
发布于 2022-08-28 23:16:33  回复
day the music died 一首歌三十年的争议 用他的手指抚平我的创伤 用他的词句歌唱我的生活 他的歌让我陶醉 他的歌让我陶醉 他的词句告诉我全部生活 他的歌让我陶醉 这是一首非常优美的歌

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

返回顶部