文章介绍:
黑客帝国1台词
先知:i know you're neo,be right with you.
neo:you're the orache?
先知:bingo,not quite what you were expecting,right?almost done.smell good,don't they?
neo:ya~
先知:i'd ask you to sit down,but you're notgoing to anyway.and don't worryabout the vase.
neo:what vase?
先知:that vase
neo:i'm sorry.
先知:i said,don't worry about it.i'll get one of my kids to fix it.
neo:how did you know?
先知:what's really going to bake your noodle later on is would you stillhave broken it if i hadn't anything?you're cuter than i thought.i can see why she likes you.
neo:who?
先知:not too bright,though.you know why morpheus brought you to see me.so,what did you think .do you think you are the one?
neo:i don't know.
先知:you know what that means?it's latin.means,"i know theyself." i'll letyou in on a little secret.being the one is just like being in love.no one can tell you you're in love.you just know that,through and through.balls to bones.well,i'd better have to look at you.open your mouth.say,"ah"
neo:ah~~~(neo 真够)
先知:ok,i'msupposed to say ,"hmm,that's interesting,but then you say.
neo:but,what?
先知:but you already know what i'm going to tell you.
neo:i'm not the one.
先知:sorry,kid.you got the gift,but it looks like you're waiting for something.
neo:what?
先知:your nextlife,maybe.who knows?that's the way these things go.
neo:(smile)
先知:what's funny?
neo:morpheus,he almost had me convinced.
先知:i know.poor morpheus.without him,we're lost.
neo:what do you mean,"without him"?
先知:are you sure you want to hear this?morpheus believes in you,neo.and no on ,not you,not even me can convince him otherwise.he believes it so blinaly,that he'sgoing to sacrifice his life to save yours.
neo:what?
先知:you're going to have to make a choice.in the one hand,you'll have morpheus'life.and in another hand,you'll have your own.one of you will going to die.which one will be up to you.i'm sorry kiddo.i really am.you have good soul.and i hate giving good people bad news.dot worry about it.as soon as you step outside that door.you'll start feeling better.you'll remember you don't believe in any of this fate crap.you're in control your own life. remember? here,take a cookie. i promise,by the time you're done eating it.you'll feel right as rain.
边看边打的,从进屋开始到离开,LZ,我真的很辛苦呀~~~~~~
黑客帝国3尼奥和史密斯的对话,要中文
我预见过这一幕。这就是结局。
你就躺在那里。
而我,站在这里,就是这里。我应该说点什么。
我应该说:
任何有起始的事物,就一定有终结。尼欧!
这段话是史密斯和尼欧决战的过程中史密斯的一段台词。直接看翻译也很难明白每句话的指意。
在母体被史密斯侵占的末期,史密斯抓到了先知。因为先知代表整个母体中直觉的部分,具有穿透时间预知未来的能力,因此史密斯入侵先知之后,就具备了预言的能力,他曾经预见到上面这一幕。在战斗中他突然回忆起预见过的这一幕,才说出了上面的台词。
台词中“任何有起始的事物都有终结”这一句话,是之前尼欧去找先知时,先知对尼欧说的话,意思是说,即使人类因为无法逃脱这次灾难而彻底灭绝,这也是时间规律的一部分,尼欧必须正视这种可能性。
而在史密斯口中,则被演绎成另一种意思:毁灭是任何存在的宿命。尼欧和尼欧所代表的一切力量也终究会毁灭,史密斯就是宿命中毁灭尼欧的终点。
希望能帮到你。
求黑客帝国2里墨菲斯在锡安演讲的英文台词
当我在母体时,我曾经仔细研究过你们人类的历史,我很愿意和你交流一下我研究的心得:我发现你们人类并非哺乳动物。任何哺乳动物都会努力保持自身和自然的平衡,而你们人类,每到一处就拼命开发,耗尽所有资源后就迁往他处。在这个星球上只有一种生物也采用这种生存方式――病毒。人类,是种疾病,你们是地球的癌症和瘟疫。而我们则是疫苗……
谁有黑客帝国Ⅱ中莫菲斯在锡安演讲的台词
自己码字打下来的:
Zion! Hear me! It is true what many of you have heard. The machines have gatheredan army, and as I speak that army is drawing nearer to our home. Believe me when I say we have a difficult time ahead of us. But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it. I stand here before you now truthfully unafraid. Why? Because I believe something you do not? No! I stand here without fear because I remember. I remember that I am here not because of the path that lies before me, but because of the path that lies behind me. I remember that for 100 years we have fought these machines. I remember that for 100 years they have sent their armies to destroy us. And after a century of war, I remember that which matters most: We are still here!
ZION的同胞!听我说!你们听到的谣言是真的。电脑召集的机器兵团正一步一步逼近我们的家园。我们即将打一场艰辛的硬仗。如果我们想获得胜利一定要先斩除内心的恐惧。我站在这里,心中无畏无惧,为什么?因为我有你们没有的信仰吗?不是!我不害怕是因为我清楚记住,我记住我能活下来不是因为未来的胜利,而是因为我们过去的努力,我们对抗机器已经有一百年,我记得这一百年来他们不断想要摧毁我们。经历一世纪的战争我只记住一件最重要的事:我们还存活在这里!
辛苦码字,楼主如果满意请采纳,谢谢~!
电影hook经典台词(中英对照)
1. Hate got me into prison,love is gonna break me out. 仇恨使我进了监狱,爱将使我重获自由。——《飓风》 (丹左华盛顿扮演的飓风拳王一生被囚禁在监狱中,但清白的他永远不会放弃希望) 2. I'll have what she's having. 她吃什么,我吃什么。——当哈里遇到莎莉 (爱屋及乌,非常好的拍马屁台词) 3. The kid just won't quit peeing and throwing up.He's like a cocker spanial. 这个小家伙不停地上吐下尿,像个英国小猎狗。——《天才老爹》 (美国人视狗为最好的朋友,用狗来形容小孩,决不是恶意的) 4. The blue pill or the red pill? 蓝色药片,还是红色药片?——《黑客帝国》 (在我们的生活中,确实经常会面临着这样必须做出没有退路的选择) 5. I don’t kown if you are keeping up with current events but we just got our asses kicked! 我不知道你是否掌握最近的状况,但我们刚被狠狠的收拾了!-----《异形》 (其实这句话按照中国人说话习惯,可以说:“我们都忙死了,你装什么傻呀!”) 6. I make this look good. 我衬得这衣服很好看。----《黑衣人》 (非常自恋的人可以这么说,不是衣服衬得人好看,而是人衬得衣服好看。) 7. I’m going to make you an offer you can’t refuse. 我会给你一个你难以拒绝的出价。----《教父》 (看来美国人也是非常相信有钱能使鬼推磨的,实际上这句话的意思就是“你不能拒绝我”) 8. I could tell you but I would have to kill you. 我可以告诉你,但那样我就必须杀了你。----《壮志凌云》 (从电影热播之后,这句话就经常被利用来以开玩笑的方式拒绝回答对方的问题。) 9. Get busy living or get busy dieing. 要么忙于活着,要么忙于死去。----《肖申克的救赎》 (总之,人生不能就是这么忙碌地活着。) 10. ----You want answers? 你要知道答案吗? ----I want the truth! 我要知道真相! ----You can’t handle the truth. 你承受不了真相。----《好人无几》 (杰克尼克森的这句台词非常有力,它证明真理总是赤裸裸的,而赤裸裸总是难以接受的。) 11. Say hello to my little friend. 来跟我的小朋友打招呼。---《疤面煞星》 (这个“小朋友”当然就是自动步枪了,我们中国古代的武士会这么说:“那要问问我的刀了。”) 看片学英语的几大误区 影视节目“Super一句”是怎样炼成的? 【全方位实战】看电影,学英语 《时尚女魔头》地道口语学习 12. Why do I do this? Because the money’s good, the scenery changes ,and they let me ues the explosives. okay? 我干嘛干这个?因为他们给钱多,路上风景不错,而且他们让我玩炸弹,怎样?---《世界末日》 (为了拯救地球而毅然登上太空飞机,前往迎地球而来的陨石并拼命炸毁它,这么危险的工作却被标准的美国个人英雄主义说得像娱乐,也是美国人举重若轻的思维惯性。) 13. If you build it ,he will come . 你建好了,他就会来.-------《梦幻成真》 (电影结束了,也不知道“他”到底是谁,但这句话给主人公以无穷的动力和信心。) 14. We are not here because we are free .we are here because we are not free. 我们在这里不是因为我们自由,我们在这里是因为我们不自由。——《黑客帝国》 (注意其翻译。黑客电影里很多台词都可以使人想一下人生的道理。) 15. I’ll never let go ,I’ll never let go ,Jack . 我决不放弃,我决不放弃,杰克。——《泰坦尼克号》 (决不放弃就会有希望) 16. Death smiles at us all. All a man can do is smiles back . 死神在向我们每个人微笑,我们所能做的只有回敬微笑。---《角斗士》 (有点“我自横刀向天笑”的意思) 17. That’s all I got to say about that. 我只能说这么多了。---《阿甘正传》 (有些话真的不必说出口,有心人自然会心领神会) 18. Come Luck, together we can rule the galaxy as father and son . 想清楚吧,卢克,作为父子,我们可以统治整个银河。-----《星球大战之帝国反击战》 (这句台词充满诱惑力,当然并没有足够的诱惑力使卢克投向黑势力。它之前的那句台词“我是你爸爸”似乎更为美国观众经常挂在嘴边) 19. Life is like a box of chocolate. 生活就像一盒巧克力。-----《阿甘正传》 (从1995年电影热播之后,这句台词风靡全世界,流行了至少5年。它阐述了简单到极致的知天命的人生态度) 20. Houston, we have a problem. 休斯敦,我们有麻烦了。-----《阿波罗十三号》 (休斯敦代表美国航天航空局,汤姆汉克斯的这句台词随电影而流行,以至于在生活中你会听到学生不会做作业时也会这么说。) 21. The things you own, end up oweing you. 你所拥有的东西最终拥有了你。-----《搏击俱乐部》 (我们每天追求物质上的享受,慢慢就会真的发现自己已经被已有的成就套牢,没办法脱身) 22. Bond, Jams Bond. 邦德,詹姆斯邦德。-----所有《007》系列电影 (二十多部007电影中,这句台词从来都是必说的,四十多年下来,不想成为经典台词都不行) 网上有很多..查查就好了..O(∩_∩)O
发布于 2023-02-26 07:08:43 回复